読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Fight the Future

何かを始めたら、半分成功したのと同じ

へっぽこプログラマが薦める洋書の技術書の読み方

ORM

iBATIS in Action

iBATIS in Action


読んでます。iBatisの日本語の本ってなかったですよね??


僕にとっては、「Hibernate in Action」・「Professional Java Development with the Spring Framework」に続いての洋書のチャレンジです。
洋書って言うと会社でも少し驚かれてしまいますが、そんなすごいことしてません。。。


洋書の技術書を読むために必要なことは、次の3点かなって思ってます。

  1. その本が対象とする内容をある程度先に知っておく。
  2. 雰囲気で理解する(全部理解しようとしない。訳さない。)。
  3. 読みたいところ、わかるところだけ読む(全ページ読む必要はない)。

その本が対象とする内容をある程度先に知っておく。

まったく新しい技術を洋書で学ぶのはけっこうハードルが高い気がします。
技術 + 英語の両方を理解しないといけないから。
先に日本語サイトとか、軽いチュートリアルとかでその技術を理解してから読むと、「あーあのことかな」って感じでなんとなく意味をつかめると思います。

雰囲気で理解する(全部理解しようとしない。訳さない。)。

英語の試験じゃないし、きれいに訳す必要もないですよね。
しかも、自分一人が理解できればいいので、1文1文訳したりする必要もないし。
「こんな感じ?」くらいでどんどん読み進めたらいいと思います。なんとなくは上等。

読みたいところ、わかるところだけ読む(全ページ読む必要はない)。

in Action系はページが多いし、全部読んでたら次の本なかなか読めない。。。
興味あるところとか、わかるところだけでも十分勉強になるし。
たぶんin Actionとか読むってことはその技術の日本語本がない or 日本語本にはないdeepなとこを知りたいってのが動機だと思うし、その知りたいとこだけ読めばいいんじゃないかなーって。
ちょっともったいないけど。